Boon 200ml seringue en plastique PET pour les injecteurs de contraste automatisés Bracco Ezem Empower CT & CTA pour l'angiographie.

Min.Order: 50
Product origin: Shenzhen, Guangdong, China
Infringement complaint: complaintComplaint
US$ -1

Description


Description

Les seringues angiographiques stériles à haute pression de Boon utilisées pour améliorer l'imagerie par balayage, compatibles avec différents injecteurs CT MRI DSA.
aider les médecins à trouver les lésions plus clairement et rapidement. Les agents de contraste et la solution saline sont injectés à travers différents injecteurs de médias de contraste CT MRI DSA. Principalement utilisé dans le service de radiologie de l'hôpital et le service d'imagerie médicale.

Les seringues angiographiques Boon ont couvert les principaux modèles d'injecteurs de médias de contraste populaires du monde, tels que Medrad, LF, Medtron, Nemoto, Bracco, SINO, SEACROWN.




Spécification

Contenu : 1 seringue de balayage CT Bracco de 200 ml, 1 ligne de rallonge de pression de 1500 mm, 1 tube en J / grande pointe pour solution saline


Contrôle de qualité

Les seringues à haute pression Boon respectent strictement les systèmes de gestion de la qualité ISO9001 et ISO13485 et sont produites dans des ateliers de purification de niveau 100 000. La qualité est la vie d'une entreprise.Boon suit toujours la politique de qualité "Poursuivre l'excellence du produit pour garantir la santé publique"



Étiquette et emballage


Emballage

1. Emballage individuel : Emballage blister, l'étiquette est fabriquée en papier Tyvek, boîte blister en PS.
2. 50 kits par boîtier, 10 kits par couche, soit un total de 5 couches.
3. OEM est acceptable.

Fret maritime
Données de référence (Fret maritime)
Conteneur20GP40GP40HQ45HQ
Zone (M3)25546886
Quantité (Boîtier)260440550700

Certification


Profil de l'entreprise
Feuille de compatibilité
Modèle (Seringue)Volume (ml)Injecteur angiographique compatible
Les seringues angiographiques stériles à haute pression à usage unique des modèles énumérés ci-dessous sont compatibles avec les modèles d'injecteurs MEDRAD suivants
100101200mlMCT & MCT plus CT, Vistron CT, En Vision CT
100103200mlMedrad Stellant-S
100113200/200mlMadrad Stellant-D (Double)
20010165/65mlSpectris
20010265/115mlSolaris
20011065/115mlMedrad MRXperion
300101150mlMark V
300105130mlMark III & Mark IV
300108150mlMark VII
Les seringues angiographiques stériles à haute pression à usage unique des modèles énumérés ci-dessous sont compatibles avec les modèles d'injecteurs LIEBEL - FLARSHEIM suivants
100104200mlCT 9000 & CT9000 ADV Optivantage
100114200/200mlCT 9000 & CT9000 ADV Optivantage (Double)
20010360/60mlOptistar LE, Elite
300103150mlILLUMENA
Les seringues angiographiques stériles à haute pression à usage unique des modèles énumérés ci-dessous sont compatibles avec les modèles d'injecteurs EZEM suivants
100111200mlEmpower CT
100121200/200mlEmpower CT (Double)
Les seringues angiographiques stériles à haute pression à usage unique des modèles énumérés ci-dessous sont compatibles avec les modèles d'injecteurs NEMOTO suivants
100108200mlA-60 CT
100109100mlA-25 CT
100118200/200mlA-60 CT (Double)
100119100/100mlA-25CT (Double)
20010460ml/60mlSonic Shot 50
300102125ml120S
Les seringues angiographiques stériles à haute pression à usage unique des modèles énumérés ci-dessous sont compatibles avec les modèles d'injecteurs MEDTRON suivants
100112200mlMedtron
20010560/60mlMedtron (Double)
Les seringues angiographiques stériles à haute pression à usage unique des modèles énumérés ci-dessous sont compatibles avec les modèles d'injecteurs IMAXEON suivants
100110200mlImaxeon Salient
100120200mlImaxeon Salient (Double)
Les seringues angiographiques stériles à haute pression à usage unique des modèles énumérés ci-dessous sont compatibles avec les modèles d'injecteurs autres suivants
100102200mlCHINA SINO-D-S
100105200mlCHINA ANKE ASA200
100115200/200mlCHINA SINO-D (Double)
100106200mlCHINA SEACROWN ZENITH-C20
100116200/200mlCHINA SEACROWN ZENITH -C22 (Double)
100107100mlCHINA SEACROWN ZENITH-C11/C10
100117100/100mlCHINA SEACROWN ZENITH-C11 (Double)
20010665/65mlCHINA SEACROWN ZENITH-C60 (Double)
20010765mlCHINA SEACROWN ZENITH-C60
300104150mlCHINA SEACROWN ZENITH-H15

Mode d'emploi
Remplissage de la seringue
1. REMARQUE : Une personne doit remplir et armer l'injecteur. Si vous devez changer d'opérateur d'injecteur, assurez-vous que le deuxième opérateur vérifie que la seringue est correctement remplie et que tout l'air est éliminé.
2. Inclinez la tête de l'injecteur (ou le module d'interface de la seringue) vers le haut.
3. Avancez le piston jusqu'à la position complètement avancée.
4. Retirez le capuchon de protection de l'embout luer de la seringue et fixez un dispositif de remplissage stérile sur l'embout de la seringue. Remplissez la paille ou la pointe.
5. Transférez le produit de contraste dans la seringue selon l'une des méthodes suivantes :
6. Paille de remplissage : soulevez la bouteille de contraste jusqu'à ce que la paille de remplissage soit complètement insérée. L'extrémité de la paille de remplissage doit être près du fond de la bouteille de contraste.
7. Pointe : préparez la bouteille ou le récipient de produit de contraste et/ou de solution saline. Poussez la bouteille ou le sac sur le dispositif de remplissage jusqu'à ce que le joint soit percé.
8. REMARQUE : Utilisez une paille de remplissage ou un dispositif équivalent pour réduire le volume et la taille des bulles d'air aspirées dans la seringue lors du remplissage. Il est plus difficile de retirer les bulles d'air si vous utilisez des tubes de plus petit diamètre, tels que les cathéters-sur-aiguille, ou un tube plus long que 10 pouces (25 cm).
9. Aspirez le produit de contraste dans la seringue.
10. Si la seringue comporte des indicateurs de points, utilisez-les pour vous aider à détecter la présence de produit de contraste dans la seringue. Vérifiez que les indicateurs de points jetables de la seringue sont ronds dans la partie remplie de la seringue. La forme arrondie des indicateurs de points varie en fonction du type de produit de contraste, mais une forme oblongue indique la présence d'air. Les indicateurs de points arrondis n'indiquent pas l'absence totale de bulles d'air à l'extrémité de la seringue.
* Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'injecteur pour plus d'instructions.
Expulsion de l'air et fixation du tube de raccordement
1. Après avoir rempli la seringue, vous devez expulser tout l'air de la seringue, puis fixer le tube de raccordement. Pour ce faire :
2. Retirez le dispositif de remplissage et expulsez l'air de la seringue. Ne frappez pas la seringue pour éliminer les bulles d'air. Retournez le piston de 3 à 5 ml, puis, si nécessaire, faites basculer la tête de l'injecteur sur le pivot pour déloger les bulles. Expulsez l'air restant.
3. Si vous utilisez un tube de raccordement basse pression en Y, fixez le côté le plus court du Y à la seringue de contraste et le côté le plus long du Y à la seringue de solution saline. Ne retournez pas le piston après avoir fixé le tube.
4. Vérifiez que le tube n'est pas plié ou obstrué.
5. (Si votre injecteur n'a pas de bouton manuel, passez à l'étape 6.) Utilisez le bouton manuel pour avancer le piston de la seringue pour fournir
6. Amorcez le tube de raccordement et assurez-vous que l'air est expulsé.
7. Vérifiez que tout l'air a été expulsé de la seringue et du circuit de fluide.
8. Fixez le tube de raccordement à l'entrée vasculaire.
9. Inclinez la tête de l'injecteur (ou le module d'interface de la seringue) vers le bas.
* Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'injecteur pour plus d'instructions.
Retrait de la seringue
10. Pour détacher la seringue une fois la procédure terminée, retirez-la de la tête de l'injecteur. Jetez tous les composants utilisés.
* Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'injecteur pour plus d'instructions.
11. Vérifiez l'intégrité de chaque emballage primaire avant utilisation !
12. Vérifiez la compatibilité du modèle de seringue et du modèle d'injecteur selon le tableau 1 ci-dessus.
13. Retirez la seringue de l'emballage. Fixez la seringue à l'injecteur selon les instructions d'utilisation de l'injecteur.
14. Utilisez l'injecteur pour pousser le piston de la seringue jusqu'à l'avant du cylindre.
15. Retirez la gaine du raccord conique. Assemblez le tube en forme de J/pointe sur le raccord conique de la seringue.
16. Aspirez le produit de contraste ou la solution saline requise dans la seringue à la vitesse la plus basse de l'injecteur pour éviter les fuites d'air.
17. Retirez le tube/en forme de J de la seringue ; jetez-le selon les réglementations de l'hôpital ou locales. Ne pas réutiliser !
18. Retirez le capuchon de protection du raccord conique du tube haute pression. Fixez le tube à la seringue.
19. Fixez le cathéter I.V. ou le cathéter de média de contraste à l'autre raccord conique du tube haute pression.
20. Expulsez l'air du cathéter et du tube.
21. Injectez le produit de contraste ou la solution saline conformément aux instructions d'utilisation de l'injecteur.
22. Après l'injection, déconnectez le cathéter I.V. ou le cathéter de média de contraste et le tube haute pression. Retirez la seringue de l'injecteur.
23. Jetez immédiatement la seringue, le tube et le cathéter selon les réglementations de l'hôpital ou locales.

FAQ
1. Boon est-il un véritable fabricant ?
B : Oui, absolument. Fondée en 1990, déjà 32 ans d'histoire, bienvenue pour nous rendre visite.
2. Quelle est la durée de livraison ?
B : Selon vos besoins, si vous acceptez des étiquettes en plusieurs langues, nous pouvons livrer dans les 2 à 3 jours après confirmation du paiement.
3. La trousse de seringues peut-elle vraiment être utilisée pour les enfants ?
B : Seule la seringue après la libération EO peut être utilisée pour les enfants pesant plus de 10 kg.
4. Comment pouvons-nous vous contacter rapidement ?
B : Il suffit de faire une demande sur la plateforme Made-in-China, voici le site MIC officiel de Boon, nous vous contacterons dans les 24 heures suivant la réception de votre message.
Product Tag:
Related categories:
Scroll to Top