Description
Description Seringues angiographiques haute pression stériles de Bon, utilisées pour améliorer l'imagerie d'acquisition, compatibles avec différents injecteurs DSA CT MRI.
aider les médecins à trouver les lésions plus clairement et plus rapidement. Les produits de contraste et la solution saline sont injectés par divers injecteurs de produit de contraste DSA CT MRI. Principalement utilisé dans le service de radiologie de l'hôpital et le service d'imagerie médicale.
Les seringues angiographiques de Boon ont couvert les principaux modèles d'injecteurs de milieux de contraste au monde, tels que Medrad, LF, Medtron, Nemoto, Bracco, CHINE, SEACROWN.
Fonctionnalités Spécifications Contient : seringue angiographique de 1-150ml, tube de 1-J / grande pointe
Contrôle qualité Les seringues à haute pression de BOUONU mettent en œuvre strictement des systèmes de gestion de la qualité ISO9001 et ISO13485 et sont produites dans des ateliers de purification à 100,000 niveaux. La qualité est la vie d'une entreprise.
Boon suit toujours la politique de qualité « poursuivre l'excellence des produits pour assurer la santé publique » Étiquette et emballage Package 1. Emballage individuel: Emballage blister, l'étiquette en papier Tyvek , boîte blister PS.
50 kits par boîte, 10 kits par couche, 5 couches au total.
3. Le fabricant d'équipement d'origine est acceptable.
Données de référence (fret maritime) |
Conteneur | 20 GP | 40 GP | 40HQ | 45HQ |
Zone (M3) | 25 | 54 | 68 | 86 |
Quantité (caisse) | 260 | 440 | 550 | 700 |
Certification
Profil de l'entreprise Feuille compatible Modèle (seringue) | Volume (ml) | Injecteur angiographique compatible |
Seringues angiographiques stériles haute pression pour modèles à usage unique répertoriés ci-dessous Sont compatibles avec les modèles d'injecteur MEDRAD suivants |
100101 | 200 ml | MCT et MCT plus CT, CT vistron, CT en Vision |
100103 | 200 ml | Medrad Stellent-S. |
100113 | 200/200ml | Madrad Stellent-D (double) |
200101 | 65/65ml | Medrad Spectris |
200102 | 65 ml | Medrad SpectrisSolaris |
200110 | 65 ml | Medrad MRXperion |
300101 | 150 ml | Repère V |
300105 | 130 ml | Mark III et Mark IV |
300108 | 150 ml | Marque VII |
Seringues angiographiques stériles haute pression pour modèles à usage unique répertoriés ci-dessous Sont compatibles avec les modèles d'injecteur LIEBEL - FLARSHEIM suivants |
100104 | 200 ml | CT 9000 ET CT9000 ADV OPTIVANTAGE |
100114 | 200/200ml | CT 9000 et CT9000 ADV Optivantage (double) |
200103 | 60/60ml | Optistar LE, élite |
300103 | 150 ml | ILUMENA |
Seringues angiographiques stériles haute pression pour modèles à usage unique répertoriés ci-dessous Sont compatibles avec les modèles d'injecteur EZEM suivants |
100111 | 200 ml | Empower CT |
100121 | 200/200ml | Empower CT (double) |
Seringues angiographiques stériles haute pression pour modèles à usage unique répertoriés ci-dessous Sont compatibles avec les modèles d'injecteur NEMOTO suivants |
100108 | 200 ml | A-60 PC |
100109 | 100 ml | A-25 PC |
100118 | 200/200ml | A-60 CT (double) |
100119 | 100/100ml | A-25CT (double) |
200104 | 60 ml/60 ml | Sonic Shot 50 |
300102 | 125 ml | 120 S. |
Seringues angiographiques stériles haute pression pour modèles à usage unique répertoriés ci-dessous Sont compatibles avec les modèles d'injecteurs METTRON suivants |
100112 | 200 ml | Medtron |
200105 | 60/60ml | Medtron (double) |
Seringues angiographiques stériles haute pression pour modèles à usage unique répertoriés ci-dessous Sont compatibles avec les modèles d'injecteurs IMAXON suivants |
100110 | 200 ml | Imaxeon Salient |
100120 | 200 ml | Imaxeon Salient (double) |
Seringues angiographiques stériles haute pression pour modèles à usage unique répertoriés ci-dessous sont compatibles avec les autres modèles d'injecteurs suivants |
100102 | 200 ml | CHINE SINO-D-S. |
100105 | 200 ml | CHINE ANKE ASA200 |
100115 | 200/200ml | CHINE SINO-D (DOUBLE) |
100106 | 200 ml | CHINE SEACROWN ZENITH-C20 |
100116 | 200/200ml | CHINE SEACROWN ZENITH -C22 (DOUBLE) |
100107 | 100 ml | CHINE SEACROWN ZENITH-C11/C10 |
100117 | 100/100ml | CHINE SEACROWN ZENITH-C11 (DOUBLE) |
200106 | 65/65ml | CHINE SEACROWN ZENITH-C60 (DOUBLE) |
200107 | 65 ml | CHINE SEACROWN ZENITH-C60 |
300104 | 150 ml | CHINE SEACROWN ZENITH-H15 |
Mode d'emploi Remplissage de la seringue 1. REMARQUE : une personne doit remplir et armer l'injecteur. Si vous devez changer l'opérateur de l'injecteur, assurez-vous que le second opérateur vérifie que la seringue est correctement remplie et que l'air est éliminé.
2. Inclinez la tête d'injecteur (ou le module d'interface de seringue) vers le haut.
3. Avancer le plongeur à fond vers l'avant.
4. Retirez le couvercle de protection de l'embout Luer de la seringue et fixez un dispositif de remplissage stérile sur l'embout de la seringue. Remplir la paille ou le pic.
5. Transférer le produit de contraste dans la seringue en utilisant l'une des méthodes suivantes :
6. Remplir la paille : relever la bouteille de contraste jusqu'à ce que la bouteille de remplissage de la paille soit complètement insérée. L'extrémité de la paille de remplissage doit se trouver près du fond de la bouteille de produit de contraste.
7. Pointe : préparer le flacon ou le contenant de solution de contraste et/ou de solution saline. Poussez la bouteille ou le sac sur le dispositif de remplissage jusqu'à ce que le joint soit percé.
8. REMARQUE : utiliser la paille de remplissage ou un dispositif équivalent pour réduire le volume et la taille des bulles d'air aspirées dans la seringue pendant le remplissage. Il est plus difficile d'éliminer les bulles d'air si vous utilisez des tubes de plus petit diamètre, comme un cathéter sur aiguille, ou un tube de plus de 10 po. (25 cm.)
9. Aspirer le produit de contraste dans la seringue.
10. Si la seringue est dotée d'indicateurs de points, utilisez-les pour détecter la présence de produit de contraste dans la seringue. Vérifiez que les indicateurs à points jetables de la seringue sont ronds dans la partie remplie de la seringue. La forme arrondie des indicateurs de point varie selon le type de produit de contraste, mais une forme oblongue indique la présence d'air. Les indicateurs à points arrondis n'indiquent pas l'absence totale de bulles d'air dans l'embout de la seringue.
* reportez-vous au manuel d'utilisation de l'injecteur pour plus d'instructions.
Évacuation de l'air et fixation de la tubulure du connecteur 1. Après avoir rempli la seringue, vous devez évacuer tout l'air de la seringue, puis fixer le tube du connecteur. Pour ce faire :
2. Retirez le dispositif de remplissage et expulsez l'air de la seringue. Ne pas frapper la seringue pour éliminer les bulles d'air. Inverser le plongeur de 3 à 5 ml, puis, le cas échéant, basculer la tête d'injecteur sur le pivot pour déloger les bulles. Expulser l'air restant.
3. Si vous utilisez un tuyau de raccord basse pression en y, fixez le côté court du y à la seringue de contraste et le côté long du y à la seringue de solution saline. Ne pas inverser le plongeur du piston après avoir fixé la tubulure.
4. Vérifiez que la tubulure n'est pas pliée ou obstruée.
5. (Si votre injecteur n'est pas équipé d'un bouton manuel, passez à l'étape 6.) Utilisez le bouton manuel pour faire avancer le piston de la seringue à
6. Amorcer le tube du connecteur et s'assurer que l'air est expulsé.
7. Vérifier que tout l'air a été expulsé de la seringue et du passage du liquide.
8. Fixez le tube de raccordement au dispositif d'entrée vasculaire.
9. Inclinez la tête d'injecteur (ou le module d'interface de seringue) vers le bas.
* reportez-vous au manuel d'utilisation de l'injecteur pour plus d'instructions.
Retrait de la seringue 10. Pour détacher la seringue une fois la procédure terminée, retirez-la de la tête d'injecteur. Mettre au rebut tous les composants usagés.
* reportez-vous au manuel d'utilisation de l'injecteur pour plus d'instructions.
11. Vérifiez l'intégrité de chaque emballage principal avant utilisation!
12. Confirmez la compatibilité du modèle de seringue et du modèle d'injecteur conformément au Tableau 1 ci-dessus.
13. Retirez la seringue de son emballage. Fixer la seringue à l'injecteur conformément au mode d'emploi de l'injecteur.
14. A l'aide de l'injecteur, pousser le piston de la seringue vers l'avant du barillet.
15. Retirer la gaine du raccord conique. Montez le tube/pic en forme de J sur le raccord conique de la seringue.
16. Aspirer le produit de contraste ou le sérum physiologique requis dans la seringue à la vitesse la plus basse de l'injecteur pour éviter toute fuite d'air.
17. Retirez le tube/pic en forme de J de la seringue ; jetez-le conformément aux réglementations locales ou de l'hôpital. Ne pas réutiliser !
18. Retirer le capuchon de protection du raccord conique du tube haute pression. Fixez le tube à la seringue.
19. Fixez le cathéter I.V. ou le cathéter de produit de contraste à l'autre raccord conique du tube haute pression.
20. Expulser l'air dans le cathéter et le tube.
21. Injecter le produit de contraste ou le sérum physiologique conformément aux instructions d'utilisation de l'injecteur.
22. Après l'injection, débrancher le cathéter I.V. ou le cathéter de produit de contraste et le tube haute pression. Retirer la seringue de l'injecteur.
23. Jetez immédiatement la seringue, le tube et le cathéter conformément aux réglementations locales ou de l'hôpital.
FAQ 1. Boon est-il un vrai fabricant ?
B: Oui, certainement. Fondée en 1990, déjà 32 ans d'histoire, Bienvenue à nous rendre visite.
2. Combien de temps est le délai de livraison?
B: Selon vos besoins, si vous pouvez accepter plusieurs étiquettes de langue, nous pourrions livrer 2-3 jours après la confirmation de paiement.
3. Le kit de seringues pourrait-il vraiment être utilisé pour les enfants ?
B: Seule la seringue après libération d'EO pourrait fortement utiliser pour les enfants qui ont le poids de 10kg+.
4. Comment pourrions-nous obtenir un contact rapide avec vous ?
B: Juste demande dans la plateforme faite-en-chine, voici le site officiel de Boon MIC, nous vous contacterons dans 24 heures après avoir reçu votre message.