Diagnostic en une étape de l'infection par le virus Ebola Ebov Antigen Rapid Test

Min.Order: 5 000
Product origin: Foshan, Guangdong, China
Infringement complaint: complaintComplaint
US$ 400-600 $US

Description

 

UTILISATION PRÉVUE  
Le test rapide de l'antigène Ebola est un immunodosage chromatographique à flux latéral rapide et sérologique destiné à la détection qualitative des antigènes du virus Ebola dans des échantillons de sang total, de sérum ou de plasma humains, afin de faciliter le diagnostic de l'infection par le virus Ebola.

 
Stockage 2 À 30 °C.
Échantillon Sang total/sérum/plasma
Composant Test rapide + tampon + pipettes
Principe Tests rapides d'or colloïdal
Lecture  Dans les 15 minutes
Package 40 tests/boîte (selon la demande du client)
Marque commerciale Dewei
Origine Chine

PRINCIPE
Le test rapide de l'antigène Ebola est un immunodosage qualitatif à base de membranes pour la détection des antigènes des virus Ebola dans  des échantillons de sang total, de sérum ou de plasma humains. Une fois l'échantillon ajouté au puits d'échantillon (S) sur le plateau d'échantillons, il se déplace  dans le plateau conjugué et mobilise  le conjugué or anti-Ebola qui est enduit sur le plateau conjugué. Le mélange se déplace le long de la membrane par action capillaire et réagit avec l'anticorps anti-Ebola qui est enduit sur la région de la ligne de test (T). Si l'échantillon contient l'antigène du virus Ebola, une ligne colorée apparaît dans la zone de test (T), indiquant un résultat positif. Si l'échantillon ne contient pas d'antigène du virus Ebola, aucune ligne colorée n'apparaîtra dans cette région, indiquant un résultat négatif. Un contrôle qualité interne est inclus dans le test, sous la forme d'une ligne colorée apparaissant dans la zone de ligne de contrôle (C), indiquant que le test est fonctionnel, et un volume adéquat et suffisant de  spécimen a été appliqué pour permettre la migration à travers la ligne de test et de contrôle, qu'il y ait ou non une ligne de test. Si la ligne de contrôle (C) n'apparaît pas dans le temps d'essai, le résultat de l'essai n'est pas valide et l'essai doit être répété avec un nouvel essai.

AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Immunodosage pour   diagnostic in vitro  uniquement.
Ne  pas utiliser après  la date d'expiration.
Le test doit rester dans   la pochette scellée jusqu' à son utilisation.
Le  test utilisé doit être mis au rebut conformément   aux réglementations locales.

STOCKAGE ET STABILITÉ
Le kit doit être conservé entre 2 et 30 °C jusqu' à la  date de péremption figurant sur la  pochette scellée.
Le test doit rester dans   la pochette scellée jus qu'à son utilisation.
Tenir à l'abri   de la lumière directe du soleil, de l'humidité et de la chaleur.
Ne  pas congeler.
Veillez    à protéger les composants du  kit de toute contamination.  Ne  pas utiliser en cas   de contamination  microbienne  ou de précipitation.   La contamination biologique de  l'équipement de distribution, des récipients ou des réactifs peut entraîner  des résultats erronés .  

FONCTIONNEMENT
Amener les tests, les échantillons et/ou les contrôles à température ambiante (15-30°C) avant utilisation.
1. Retirez le test de sa pochette scellée et placez-le sur une surface propre et plane. Étiqueter le test avec l'identification du patient ou du contrôle. Pour de meilleurs résultats, le dosage doit être effectué dans l'heure.
2. À l'aide de la pipette jetable fournie, transférer 2 gouttes de sérum/plasma dans le puits échantillon (S) de la cassette avec la pipette jetable fournie, puis démarrer la minuterie.
OU
Transférer 1 goutte d'échantillon de sang total  dans le puits d'échantillon (S) de l'appareil à l'aide de la pipette jetable fournie, puis ajouter 1 goutte de tampon et démarrer la minuterie.
OU
Laisser 2 gouttes pendante d'échantillon de sang total de la jauge tomber au centre du puits d'échantillon (S) sur la cassette, puis ajouter 1 goutte de tampon et démarrer la minuterie.
Éviter de piéger des bulles d'air dans le puits d'échantillon (S) et ne pas ajouter de solution dans la zone de résultat.
Au fur et à mesure que le test commence à fonctionner, la couleur migre à travers la membrane.
3. Attendez que la ou les bandes de couleur apparaissent. Le résultat doit être lu à 10 minutes. Ne pas interpréter le résultat après 20 minutes.
 
INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS
Positif préliminaire  (+)une seule   bande de couleur apparaît dans  la  région de contrôle (C).  Aucune  bande colorée n'apparaît dans la  région de test (T).négatif (-)deux  bandes colorées apparaissent sur la membrane.  Une bande apparaît dans la  région de contrôle (C) et une autre bande apparaît dans la  région de test (T).la bande InvalidControl ne s'  affiche pas.  Les résultats de tout test qui  n'a pas produit de  bande de contrôle au    temps de lecture spécifié doivent être rejetés.  Veuillez revoir  la procédure et répéter avec un nouveau test.  Si  le problème persiste, cessez immédiatement d'utiliser le kit  et contactez votre  distributeur local.

L'ÉQUIPE R&D.

CHAÎNE DE PRODUCTION

CERTIFICATS

EXPOSITIONS  

EXPÉDITIONS  

 

Product Tag:
Related categories:
Scroll to Top